ご挨拶

母は実家にあった桐のタンスを洗いに出し、我が家、蔵元へ運ばせました。

タンスの中には母が育った時の着物、嫁いだあとの着物、母の思いと歴史が詰まってます。

 

どの家にも受け継がれたおもい、価値観、歴史があるように思います。

1枚の着物に祈りを託し、描かれた文様の意味を知り、遠い祖先の気持ちに触れ、職人の極めた技と色使い、美しさから勇気さえ与えてくれます。

 

タンスに眠ったままの着物を今一度さっぱりと洗いに出し、綻びを修繕し、職人によって命を入れてもらい、現代に蘇らせ、一瞬でも心を寄せて頂けましたら大変嬉しくホームページを開設しました。

 

着用は不可能ではありますが、(ご紹介様を通じての)ディスプレイとしてご利用頂けましたら光栄に存じます。

 

お目だるながら、どうぞよろしくお願いします。

-史眞

Greetings

My mother had a chest of drawers made of Paulownia wood. When she married, she had the chest washed and carried to her new home, which was a sake brewery.

The chest still sits in the home. It is full of the kimonos my mother wore when she was growing up, and when she was leading her married life. These kimonos represent her life history and are studded with the memories she cherished.

 

Every family has its own history, values and precious memories. Old kimonos that have been handed down in a family can connect us with our distant ancestors. Each of these kimonos must have embraced the prayers which its owner held in her heart, and the patterns woven on the garments must had special meaning. The craftsmanship that the kimono artisans developed and mastered, as well as the breathtaking beauty they created through their designs, not only enchant us, but give us courage to live our lives to the fullest.

 

The kimonos showcased on this website lay in my mother’s chest for a long time. Before opening the website, I had them washed clean and their seams mended so that they were brought back to life through the skills of artisans. I would be delighted if you find some of them enchanting. Although they are unfit to be worn, they make fantastic decorations. They are available to for customer rentals through a referral. Thank you for your interest.

 

- Shima