07.Collection② 茶地氷割文南蛮船図 訪問着(大正時代)

 

07.Collection / an early European ship with patterns of broken ice on a brown base Hōmongi Visiting wear(1912-1926)

antique kimono アンティーク 着物
1/1

"Girls, be ambitious!"

船の帆には、鮮やかな花の刺繍がキラキラと輝き、透き通るようなコバルトブルーの空の下、風を切りながら、深青の海原へ出航。

白い波しぶきをあげながら、前へ進み行く南蛮船。それを見守るかのように影のように描かれた大地の恵みの大木は父のようで、花は母のようで。

この船は、どこへいくのでしょう?
憧れの異国へいくのでしょうか?
それとも人生の新たな旅立ちでしょうか?

この南蛮船は、心の船。あなたそのもの。

大正生まれの着物が今を生きる女性の皆様へそっと囁く、

いつの時代においても、人生は、冒険。
悪いことを乗り越えて、自分を信じて輝きながら

"Girls, be ambitious!"    と。

ほら…聞こえて来ませんか?

 

The colorful floral embroidery on the sails of the ship shimmers brightly, as the ship departs on a deep blue ocean filled with power, underneath a transparent cobalt blue sky.

 

The early European ship moves forward with forceful might, leaving behind white sea spray.

And the towering tree, which represents the bounty of the earth, is much like a shadow that is watching over the ship. It is like a father; while the flowers on the tree are like a gentle mother.

 

Where is this ship heading to?

Is it heading toward an unknown land of dreams?

Or is it beginning a new voyage of life?

 

This early European ship is the ship of a soul. And that soul is you.

This kimono, which was made in the Taisho era, still speaks softly to all women even those living today.

 

Life has always been an adventure, in any age or time.

“Girls, be ambitious”, and overcome even the bad, by shining and believing in yourself.

 

Can’t you see and hear it?